Translation of net literature & comics is by no means a word-for-word conversion of the original text into the target language.
We assure the accuracy, professionalism and consistency of our translation through the standard TEP or TQ process, as well as CAT.
Translation of English into other foreign languages by qualified native translators, helping Chinese companies go global.
Simultaneous interpreting, conference consecutive interpretation, business meeting interpretation, liaison interpretation, SI equipment rental, etc. 1000 Plus interpretation sessions every year.
Beyond Translation, How it Looks Really Counts
Holistic services covering data entry, translation, typesetting and drawing, design and printing.
Over 10,000 pages of typesetting per month.
Proficiency in 20 and more typesetting software.
We translate in different styles to match diverse application scenarios, covering Chinese, English, Japanese, Spanish, French, Portuguese, Indonesian, Arabic, Vietnamese and many other languages.
Convenient and timely access to translation talent with better confidentiality and reduced labor cost. We take care of selecting translators, arranging interviews, determining salary, purchasing insurance, signing contracts, paying compensation and other details.
The content involved in website localization goes far beyond translation. It is a complex process that involves project management, translation and proofreading, quality assurance, online testing, timely updates, and the reuse of previous content. In this process, it is necessary to adjust the existing website to conform to the cultural customs of the target audience and make it easy for the target audience to access and use.